An otaku’s struggle to survive in another world ends here.

Then either starve to death or be bitten by a snake.
Although there is still an immortal body, Lin Chong feels that he may enjoy the pain and hell. He is an otaku who would rather stay at home and drag out an ignoble existence than challenge the limits of life.
But now …
Lin Chong was depressed for a long time before he got up slowly. Because of his physical exhaustion, he slipped on the side of the bathtub and pulled it covered with a raincoat, and almost fell down.
Grass!
Lin Chong wanted to scold God for being unfair. What a stupid fork crossing! He didn’t even stutter! But when my eyes swept over the bathtub, I suddenly saw that the black raincoat was pulled off and then I saw that the bathtub was covered with white jade mushrooms!
Chapter 10 Eating mushrooms
Zilala ~
Mushrooms wrapped in flour are boiled in the pot with oil bubbles, and a fragrance is emitted immediately.
那香味勾引着林冲肚里馋虫
林冲眼睛直愣愣盯着油锅里蘑菇感觉自己嘴角凉凉一抹竟然是口水
这玩意太香了吧!
林冲理智在炸蘑菇香味逐渐崩溃
等他再回过神来锅里油炸蘑菇已经没了而他嘴巴都是油舌头还有点疼是被烫
这有点……神奇呀!
虽然吃了好几顿水煮豆芽肚里油水都了但被馋到脑短路、记忆断篇这种事还是让林冲难置信
林冲不信邪
又从浴缸里拔了几颗蘑菇
就着不多面粉锅油炸再一次有奇妙香味飘了出来林冲觉得自己口水立刻就止不住了手中筷忍不住夹向锅里蘑菇……
再一次一扫
这次虽然理智记忆都在
但是当牙齿咬碎外壳、味蕾尝到一种不可言喻美味时林冲忍不住发出一呻吟
太他妈香了!
又把锅里几颗蘑菇一扫而后林冲尽了此生来最大克制力这才没有继续去浴缸里拔蘑菇——那边数量也不多可不够敞肚尽情吃
其实已经吃了个成饱了但是人对美味追求毕竟是止境所谓口舌欲说得可不是肚饿时才想吃
略显昏暗卫生里林冲蹲在浴缸边仔细研究这些蘑菇
林冲记得他是扔了一点蘑菇腐烂根茎进去现在则是长满了一层查查数量足有五六十朵并且长出来蘑菇形状还是蘑菇样颜色却有所变化
变成了白玉般颜色
和从昆仑山挖出来白色木头极其接近